vendredi 14 février 2014

De retour aux É-U ◘ Post franglais

La semaine passée, Jf est venu me rejoindre au Québec afin de passer quelques jours en famille avant qu'on se rende tous ensemble aux États-Unis par la suite.

Jeudi matin. 

Pour une fois qu'on est vraiment à l'heure. On s'était dit qu'on partirait à 9h am et c'est exactement à cette heure-là qu'on est partis. On savait qu'on annonçait de la neige en route, mais on n'avait pas le choix, c'est ce jour-là qu'il fallait partir.

Un jeudi matin pas de trafic à Montréal, c'est assez rare. On a été très chanceux car en 1h, nous sommes arrivés aux douanes. 

Ahhh les douanes. Je suis si tannée de passer par là. Parfois, j'ai l'impression d'avoir une face de madame louche. Je me fais toujours bombarder de questions, que ce soit du côté des douanes canadiennes ou américaines. 

Après une conversation de 5 minutes avec Miss douanes, elle me demande de rentrer à l'intérieur afin de discuter. 

Veuillez noter que Papa et Damien sont dans une autre voiture. Ils ont passé avant moi et sont déjà partis. 

Une fois à l'intérieur, je prie qu'ils ne me disent pas de retourner au Canada.

À mon grand étonnement, tout le monde est bien courtois. Une famille de Chinois tentent tant bien que mal de pouvoir rentrer dans ce qui devait être leur nouveau pays, tandis que de l'autre côté, un couple veut passer les douanes afin de se rendre en Floride avec leur maison sur roue à 300 000$. Tout ce beau monde-là finit par rentrer aux États-Unis. Je me dis donc que si je ne réussis pas, je pète les plombs. Je veux aller aux États-Unis trois mois. C'est tout. 

La conversation commence:

- You need to have paperwork done so I can let you into the country.

- I had that paper last year but since I'm only going there for three months, I didn't think I would've needed it. 

- Yep. Is your husband with you today? I need a proof that he's working in the US. Are you guys married? I would need your marriage certificate.

- Yes. He left though. I have to make him turn around and come here?

- Yes.

Appel à Jf. Super fun. On a déjà perdu trente minutes.
Pendant ce temps, je dis à Miss douanes que je pense que pour la première fois, j'ai oublié notre certificat de mariage à la maison. Elle me demande alors:

- When did you guys get married?

- Good question.

- Pardon me?

- August  2012.

Je la vois écrire sur son papier le mois et l'année et je me sens soulagée qu'elle ne me demandera pas la date.

- What date in August?

SHIT.

- Oh my God, I'm so embarrassed. I don't know. 

- Are you serious?

- Unfortunately, I am. It's August 23rd or 27th. Or the 29th.

Les trois employés à côté d'elle n'en reviennent pas et disent que si eux oubliaient la date de leur mariage, ils seraient morts. 

Merci de l'appui psychologique, ici.

Elle enchaîne...

- Does your husband know your wedding date?

- Oh yeah. He always remembers. I have a good reason not knowing. My baby was 3 months old. I had other things on my mind. 

Trois têtes se sont revirées et j'ai compris que ma raison n'était pas valable. 

Finalement, Jf arrive.

- So, your wife didn't remember your date of marriage. What is it?

- Oh boy, not too sure about that one. 

Ca y est. On a l'air de maudits cons. Ou bien ils se disent que j'ai une bague en plastique et que notre mariage est faux, ou bien ils se disent qu'on est deux beaux perdus. 

Après quelques échanges d'information, ils ont bien compris que la deuxième option était la bonne. 
J'ai finalement eu mon permis de visite. Elle m'a bien expliqué la raison de vivre de ce petit papier qu'elle a agrafé dans mon passeport et j'ai finalement compris sa vraie utilité. 

Tout est bien qui finit bien. 

Jusqu'à ce qu'elle me demande: 

- How old is your son?

Je dois de calculer le nombre de mois dans ma tête. Non mais je me suis jamais sentie aussi loser en parlant avec des agents frontaliers, moi.

Ah pis f it.

- Almost 2.

Ben quoi? Je ne compte pas ça des mois. Ni enceinte, ni maman. Je ne serai jamais enceinte de 31 semaines et mon enfant n'aura jamais quarante douze mois. 

Une grossesse, ça se compte en mois. L'âge d'un enfant d'un an et plus, ça se compte en année.

Même si on ne connaît pas la date de notre mariage, on s'aime beaucoup, vous saurez. 

Joyeuse Saint-Valentin. 



NOTE EN BAS DE PAGE QUE J'AI PROMIS À JF DE METTRE EN ROUGE: MON SUPER MARI S'EST SOUVENU DE LA DATE DE NOTRE SUPER UNION APRÈS QUELQUES INSTANTS... OU PLUTÔT QUELQUES ''SECONDES'' COMME IL DIT. 

Image:http://www.mobiletoones.com/browse/free-mobile-wallpapers/s92-abstract-wallpapers/f72334-rainbow-heart.html#sthash.IA4RQeuT.qjtu

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire